首页> 外文OA文献 >Words that go together: Measuring individual differences in native speakers’ knowledge of collocations
【2h】

Words that go together: Measuring individual differences in native speakers’ knowledge of collocations

机译:在一起的话:衡量母语使用者搭配知识的个体差异

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Although formulaic language has been studied extensively from both a linguistic and psycholinguistic perspective, little is known about the relationship between individual speakers’ knowledge of collocations and their linguistic experience, or between collocational knowledge and other aspects of linguistic knowledge. This is partly because work in these areas has been hampered by lack of an adequate instrument measuring speakers’ knowledge of collocations. This paper describes the development of such an instrument, the “Words that go together” (WGT) test, and some preliminary research using it. The instrument is a multiple choice test consisting of 40 items of varying frequency and collocation strength. The test was validated with a sample of 80 adult native speakers of English. Test-retest reliability was 0.80 and split-half reliability was 0.88. Convergent validity was established by comparing participants’ scores with measures expected to correlate with language experience (print exposure, education, and age) and other linguistic abilities (vocabulary size, grammatical comprehension); divergent validity was established by comparing test scores with nonverbal IQ. The results of the validation study are then used to compare speakers’ performance on the WGT with corpus-based measures of collocation strength (mutual information, z-score, t-score and simple frequency); however, no statistically reliable relationships were found.
机译:尽管从语言学和心理语言学的角度对公式语言进行了广泛的研究,但对于单个说话者的搭配知识和他们的语言经验之间的关系,或者搭配知识与语言知识的其他方面之间的关系知之甚少。部分原因是由于缺乏足够的仪器来测量说话者的搭配知识,阻碍了这些领域的工作。本文介绍了这种工具的开发,“一起使用的单词”(WGT)测试以及使用它的一些初步研究。该仪器是一项多选测试,包含40个频率和搭配强度不同的项目。该测试通过80位以英语为母语的成年英语母语人士的样本进行了验证。重测信度为0.80,半信度为0.88。融合效度是通过将参与者的分数与预期与语言经验(印刷品暴露程度,学历和年龄)和其他语言能力(词汇量,语法理解)相关的量度进行比较而建立的;通过将测试分数与非语言智商进行比较来建立发散效度。然后,将验证研究的结果用于比较说话者在WGT上的表现和基于语料库的搭配强度(相互信息,z得分,t得分和简单频率);但是,没有发现统计上可靠的关系。

著录项

  • 作者

    Dabrowska, Ewa;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号